Judica Me
In the text book there are separate sections for the original Latin and the glossed translation. Here I’m using a fancy new gloss markup, so the first line is the original text, then after that the Latin and English lined up word for word.
After that comes a Quizlet widget. Â This is a really handy tool for learning the vocbulary. Â After you have read through the words and their meanings, you can select another “Study Mode”. Try Scatter.
Priest. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
In nomine Patris, et Filii, et {Spiritus Sancti.} Amen.
In {the name} {of the Father} and {of the Son} and {of the Holy Ghost} Amen.
Introibo ad altare Dei.
Introibo ad altare Dei.
{I will go in} to {the altar} {of God.}
Server. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
To God, who {maketh glad} youth my.
P. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.
Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.
Judge me {O God} and distinguish cause my from {a nation} not holy from men unjust and deceitful deliver me.
S. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti? Et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?
Quia tu es, Deus, mea fortitudo: quare {me repulisti?} Et quare tristis incedo, dum inimicus affligit me?
For you are, God, my strength: wherefore {hast thou cast me back} and why sad {I go,} while {the enemy} afflicts me?
P. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.
Emitte tuam lucem, et tuam veritatem: ipsa {me deduxerunt} et adduxerunt {in montem sanctum tuum,} et {in tabernacula tua.}
{Send forth} your light, and your truth: they {have conducted me} and {have brought me} {to thy holy hill,} and {to thy tabernacles.}
S. Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui laetificat juventutem meam.
Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui laetificat juventutem meam.
And {I will go in} to {the altar} {of God.} To God, who {maketh glad} youth my
P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus : quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?
Confitebor tibi {in cithara,} Deus, {Deus meus:} quare es tristis, {anima mea,} et quare {conturbas me?}
{I will give praise} {to thee} {on the harp,} {O God,} {my God:} wherefore {art thou} sad {my soul,} and wherefore {dost thou disquiet me?}
S. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei, et Deus meus.
Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare {vultus mei,} et {Deus meus.}
Hope in God, for still {I will give praise} {to him,} {the salvation} {of my countenance,} and {my God.}
P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Gloria Patri, et Filio, et {Spiritui Sancto.}
{Glory be} {to the Father,} and {to the Son,} and {to the Holy Ghost}
S. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et {in saecula} saeculorum. Amen.
As {it was} in {the beginning,} and now, and always, and {unto ages} {of ages.} Amen.
P. Introibo ad altare Dei.
Introibo ad altare Dei.
{I will go in} to {the altar} {of God.}
S. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
Ad Deum, qui laetificat juventutem meam.
To God, who {maketh glad} youth my.
P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
{Adjutorium nostrum} in nomine Domini.
{our help (is)} in {the name} {of the Lord.}
S. Qui fecit caelum et terram.
Qui fecit caelum et terram.
who {hath made} heaven and earth.